[fedora-fr-doc] Monitoring

Gmail Directeur directeur at gmail.com
Mer 27 Déc 18:52:25 CET 2006


à mon humble avis, il faut s'en tenir à "monitoring"
vu que supervision, bien qu'étant la traduction parfaite,
peut mener à des ambigüités avec une autre utilisation
du mot "supervision" qui s'écrit pareil en anglais...

Sinon, monitorage ben... ça sonne faux, c'est barbare :)

--
bododo

On 12/27/06, Remi Collet <Fedora at famillecollet.com> wrote:
>
> > hum... monitoring=controle ! Me semble pas bon la !
> > Il y a d'ailleurs : proxy monitoring=surveillance proxy
> > La ok, on retrouve bien surveillance ce qui est bien le monitoring qui
> > est plutot passif qu'actif (actif=controle)....
> >
> "Control" a un sens actif  en Anglais (commande, pilotage).
> En français il a un sens passif (surveillance)
>
> C'est donc un merveilleux faux-amis.
>
> A+
> _______________________________________________
> fedora-fr-doc mailing list
> fedora-fr-doc at fedora-fr.org
> http://mailing-list.fedora-fr.org/mailman/listinfo/fedora-fr-doc
>



Plus d'informations sur la liste de diffusion fedora-fr-doc