<br><br><div class="gmail_quote">2010/3/29 Jean Rémond <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:sky713@gmail.com">sky713@gmail.com</a>&gt;</span><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
<br><br><div class="gmail_quote">2010/3/7 Johan Cwiklinski <span dir="ltr">&lt;<a href="mailto:johan@x-tnd.be" target="_blank">johan@x-tnd.be</a>&gt;</span><div><div></div><div class="h5"><br><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">

-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----<br>
Hash: SHA1<br>
<br>
Salut,<br>
<br>
Ça fait bien longtemps que j&#39;ai décidé de remanier cet article, sans<br>
avoir jamais pris le temps de le finaliser.<br>
<br>
C&#39;est désormais - normalement ! - chose faite ; et j&#39;aimerai que<br>
quelqu&#39;un puisse le relire et le passer « en prod ».<br>
<br>
<a href="http://doc.fedora-fr.org/wiki/Sauvegardes_avec_BackupPC" target="_blank">http://doc.fedora-fr.org/wiki/Sauvegardes_avec_BackupPC</a><br>
<br>
À votre bon coeur :-p<br>
<br>
Bon dimanche (ou ce qu&#39;il en reste),<br>
Johan<br>
-----BEGIN PGP SIGNATURE-----<br>
Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux)<br>
Comment: Using GnuPG with Fedora - <a href="http://enigmail.mozdev.org/" target="_blank">http://enigmail.mozdev.org/</a><br>
<br>
iEYEARECAAYFAkuT13cACgkQ7N2B+4uln5TbtgCfVCwWOGItAmT4eDKe4xDdV0g1<br>
nKAAoLQICo8ewMGIir86jNV6CPfHKKtB<br>
=MPuZ<br>
-----END PGP SIGNATURE-----<br>
<br>
_______________________________________________<br>
fedora-fr-doc mailing list<br>
<a href="mailto:fedora-fr-doc@fedora-fr.org" target="_blank">fedora-fr-doc@fedora-fr.org</a><br>
<a href="http://mailing-list.fedora-fr.org/mailman/listinfo/fedora-fr-doc" target="_blank">http://mailing-list.fedora-fr.org/mailman/listinfo/fedora-fr-doc</a><br>
</blockquote></div></div></div><br><br><br>Bonsoir,<br><br>Je prends en charge la relecture de cet article.<br><font color="#888888"><br>Jean<br>
</font></blockquote></div><br><br>Bonjour,<br><br>Je remets ici le message que j&#39;avais envoyé à Johan sur le forum (désolé pour le doublon Johan)<br><br>J&#39;ai fait une première passe sur l&#39;article BackupPC et j&#39;ai une remarque et une question.<br>
<br>J&#39;ai remplacé l&#39;adjectif incrémentielle par incrémentale qui me semble être le terme correct en français.<br><br>Ma
question concerne la graphie des programmes/commandes comme tar ou
rsync qui sont respectivement en majuscule et en minuscule.<br><br>Y a-t-il une convention sur le wiki ? (Je rajoute, est-il souhaitable d&#39;avoir une convention ?)<br><br>Si vous avez des remarques.<br><br>Jean<br>